Pasar al contenido principal
Universidad de Sevilla
Home
  • Presentación
  • Miembros
  • Proyectos
    • Proyectos nacionales
    • Proyectos autonómicos
  • Español hablado en Andalucía
    • Primera mirada sobre el andaluz
      • Unidad y diversidad del andaluz
      • Pronunciación del andaluz
      • Muestras de las hablas andaluzas
      • Ortografía y pronunciación del andaluz
      • Gramática del andaluz
      • El léxico en Andalucía
    • Historia del andaluz
      • Tartesos, Bética, Al-Andalus, Andalucía
      • Historia de la pronunciación
      • Historia de la gramática andaluza
      • Historia léxica en Andalucía
    • Andaluz y sociedad
    • Divulgación científica
    • Bibliografía
      • Fonética y fonología históricas
      • Historia del léxico
      • Morfosintaxis histórica
      • Descripción del andaluz / General
      • Descripción del andaluz / Fonética y fonología
      • Descripción del andaluz / Morfosintaxis
      • Descripción del andaluz / Léxico
  • Estudios Históricos de Análisis del Discurso
    • Historia de los estudios históricos de Análisis del Discurso
    • Líneas de trabajo
    • Bibliografía
  • Actualidad
  • Producción del grupo

Breadcrumbs

You are here:

  1. Home
  2. Capítulos de libro

Capítulos de libro

Adverbios y gramaticalización en la literatura picaresca y burlesca del XVIII: Torres Villarroel e Isla, en Martha Guzmán Riverón y Daniel M. Sáez Rivera (eds.), Márgenes y centros en el español del siglo XVIII.

  • Lee más sobre Adverbios y gramaticalización en la literatura picaresca y burlesca del XVIII: Torres Villarroel e Isla, en Martha Guzmán Riverón y Daniel M. Sáez Rivera (eds.), Márgenes y centros en el español del siglo XVIII.

Latinismo, antilatinismo, hiperlatinismo y heterolatinismo: la sintaxis de la prosa traducida erasmiana del Siglo de Oro, M.ª Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José M.ª Enguita Utrilla, Vicente Lagüéns Gracia y María Antonia Martín Zorraqui

  • Lee más sobre Latinismo, antilatinismo, hiperlatinismo y heterolatinismo: la sintaxis de la prosa traducida erasmiana del Siglo de Oro, M.ª Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José M.ª Enguita Utrilla, Vicente Lagüéns Gracia y María Antonia Martín Zorraqui

Introducción: lenguas en contacto, traducción y variación desde una perspectiva filológica, en Santiago Del Rey Quesada, Florencio del Barrio de la Rosa y Jaime González Gómez (2018) (eds.), Lenguas en contacto, ayer y hoy. Traducción y variación desde un

  • Lee más sobre Introducción: lenguas en contacto, traducción y variación desde una perspectiva filológica, en Santiago Del Rey Quesada, Florencio del Barrio de la Rosa y Jaime González Gómez (2018) (eds.), Lenguas en contacto, ayer y hoy. Traducción y variación desde un

Lenguajes de especialidad, sinonimia y elaboración en la historia de la lengua española, en Xosé A. Álvarez, Jairo J. García, Manuel Martí y Ana M. Ruiz (eds.), Nuevas perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad. Alcalá de Henares: Servici

  • Lee más sobre Lenguajes de especialidad, sinonimia y elaboración en la historia de la lengua española, en Xosé A. Álvarez, Jairo J. García, Manuel Martí y Ana M. Ruiz (eds.), Nuevas perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad. Alcalá de Henares: Servici

Grupos paratácticos en la traducción del diálogo renacentista, en Sarah Dessì Schmid y Heidi Aschenberg (eds.), Romanische Sprachgeschichte und Übersetzung, Heidelberg: Winter-Verlag, 115-138. [ISBN: 978-3-8253-6682-7].

  • Lee más sobre Grupos paratácticos en la traducción del diálogo renacentista, en Sarah Dessì Schmid y Heidi Aschenberg (eds.), Romanische Sprachgeschichte und Übersetzung, Heidelberg: Winter-Verlag, 115-138. [ISBN: 978-3-8253-6682-7].

Ocho tipos de lengua, cara a cara: las traducciones de la epístola ovidiana de Dido a Eneas en la Edad Media y el Siglo de Oro, en Araceli López Serena, Antonio Narbona Jiménez y Santiago del Rey Quesada (dirs.), I, 415-439.

  • Lee más sobre Ocho tipos de lengua, cara a cara: las traducciones de la epístola ovidiana de Dido a Eneas en la Edad Media y el Siglo de Oro, en Araceli López Serena, Antonio Narbona Jiménez y Santiago del Rey Quesada (dirs.), I, 415-439.

El diálogo erasmiano en el siglo XVII: la traducción del Charon por Juan de Aguilar Villaquirán. Algunas calas en la expresión de las relaciones inter- y extraoracionales, en Marta Fernández Alcaide, Elena Leal Abad y Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta

  • Lee más sobre El diálogo erasmiano en el siglo XVII: la traducción del Charon por Juan de Aguilar Villaquirán. Algunas calas en la expresión de las relaciones inter- y extraoracionales, en Marta Fernández Alcaide, Elena Leal Abad y Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta

Traducción y tradición en los corpus: nuevas perspectivas para la lingüística histórica, en Johannes Kabatek (ed.) en colaboración con Carlota de Benito Moreno, Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, Berlin/Boston: De Gruyter (Beihe

  • Lee más sobre Traducción y tradición en los corpus: nuevas perspectivas para la lingüística histórica, en Johannes Kabatek (ed.) en colaboración con Carlota de Benito Moreno, Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, Berlin/Boston: De Gruyter (Beihe

La lingüística histórica actual: una visión panorámica, en Chiara Albertin y Santiago del Rey Quesada (eds.), Hispanica Patavina. Estudios de historiografía e historia de la lengua española en homenaje a José Luis Rivarola. Padova: CLEUP (Cooperativa Libr

  • Lee más sobre La lingüística histórica actual: una visión panorámica, en Chiara Albertin y Santiago del Rey Quesada (eds.), Hispanica Patavina. Estudios de historiografía e historia de la lengua española en homenaje a José Luis Rivarola. Padova: CLEUP (Cooperativa Libr

El «latín cotidiano» como referencia estilística en la conformación del discurso dialógico castellano (s. XVI), en Araceli López Serena, Álvaro Octavio de Toledo y Huerta, Esme Winter-Froemel y Barbara Job, Tradicionalidad discursiva e idiomaticidad en lo

  • Lee más sobre El «latín cotidiano» como referencia estilística en la conformación del discurso dialógico castellano (s. XVI), en Araceli López Serena, Álvaro Octavio de Toledo y Huerta, Esme Winter-Froemel y Barbara Job, Tradicionalidad discursiva e idiomaticidad en lo

Paginación

  • Página anterior ‹‹
  • (Página 27)
  • Siguiente página ››

Destacados

Producción del grupo

Producción del grupo

Producción del grupo
Español hablado en Andalucía

Una primera mirada sobre el andaluz

AND300
Estudios históricos de Análisis del Discurso

Teorías y estudios descriptivos referentes a la lengua actual

Análisis
Miembros del grupo

Consulta sus perfiles

Miembros del grupo

Novedades

Paginación

  • Página anterior ‹‹
  • (Página 26)

Navegación principal

  • Presentación
  • Miembros
  • Proyectos
  • Español hablado en Andalucía
  • Estudios Históricos de Análisis del Discurso
  • Actualidad
  • Producción del grupo
Universidad de Sevilla

Footer menu

  • Aviso legal
  • Política de privacidad
  • Contacto