iberjoyce

Asociación Española James Joyce

  • Inicio
  • La Asociación
    • Solicitud de ingreso
  • Papers on Joyce
  • Publicaciones
    • Ediciones y traducciones de James Joyce
    • Reseñas
    • Entrevistas
    • Artículos en prensa
  • Bibliografía
  • Galería imágenes
You are here: Home / Rincón de lectura / Test sobre el capítulo 10 de Ulysses

Test sobre el capítulo 10 de Ulysses

25 julio, 2016 by davorjoyce Leave a Comment

Responder Verdadero o falso

  1. “Agenbite of inwit” significa antiguo bocado de envidia.
  2. “eiaculatioseminis inter vas naturalemulieris” es necesario para el adulterio
  3. Lenehan piensa que Molly es tiene un buen par.
  4. Simon Dedalus le dijo a su hijo que se levantase y fuese directo al amor de Dios.
  5. El padre Conmee piensa sobre el Slocum que la gente desafortunada muere sin estar preparada.
  6. Sobre la persiana del hotel Ormond, dorada por el bronce, la cabeza de la señora Kennedy observada y admirada por la cabeza de la señora Douce.
  7. El tranvía paró en el puente de Annesley y cuando estaba a punto de irse, una mujer mayor se levantó de su asiento de repente para bajarse. Pero el conductor no la vio.
  8. Ben Dollard es barítono.
  9. Blazes Boylan usa el teléfono de Thornton.
  10. Bloom busca a través de la obra maestra de Aristóteles.
  11. Bloom tiene una flor roja entre sus dientes.
  12. Bloom tiene aliento de cebolla.
  13. Bloom ha leído sobre estrellas y cometas.
  14. Buck Mulligan no pone azúcar en su té.
  15. Corny Kelleher puede escupir silenciosamente.
  16. Corny Kelleher es policía.
  17. Corny Kelleher mastica tabaco local.
  18. Denis Breen con sus tomos, cansado de haber esperado tres horas en la oficina de John Henry Menton.
  19. Dilly ha comprado un manual francés.
  20. Elijah, esquife, es el barco que se ha hundido en Nueva York.
  21. El padre Conmee bendijo a la pareja gravemente porque ella llevaba pantalones.
  22. El padre Conmee le da al marinero una corona de plata.
  23. El padre Conmee está leyendo un breviario, versión de Dulces de pecado.
  24. El padre Conmee lleva puestos calcetines gorodos.
  25. El padre Conmee para a tres niños de Belvedere.
  26. El padre Conmee piensa que Cunningham sería útil en las misiones.
  27. El padre Conmee usa pasta de nuez de areca para su pelo
  28. El padre Conmee usa pasta de nuez de areca para sus dientes.
  29. H.E.L.Y. ´S es un equipo de lanzamiento.
  30. En la ventana de Clohissey un impreso desteñido de Hennan boxeando con Sayers retuvo el ojo de Stephen.
  31. En el tranvía el padre Conmee tira su billete sin cuidado.
  32. Ketey intenta vender algunos libros en M´Guinness.
  33. Lenehan tiene negocios que hacer con Boylan.
  34. El señor Dignam no va a ir al colegio mañana tampoco.
  35. La señorita Dunne es La mujer de blanco.
  36. El señor Denis J. Maginni, profesor de baile, pierde el tranvía.
  37. Ned Lambert cogió un… resfriado la noche antes… la noche después…
  38. Una de estas no es la Hermana de Stephen: Dilly, Gerty, Maggy.
  39. Rabaiotti es un restaurante de la novela.
  40. Las hermanas de Stephen están tomando sopa de guisantes.
  41. Las hermanas de Stephen están planchando camisas.
  42. Dulces de pecado es una exquisitez que venden en Thornton.
  43. Terrible hacer ese de la explosión del general Slocum. ¡Terrible, terrible! Dos mil muertes.
  44. El señor general teniente y el general gobernador de Irlanda son parte del Desfile Real.
  45. Luego todos ellos verán el nombre de Master Dignam y el de su padre en el impreso.
  46. El marinero con una sola pierna va hacia Eccles Street.
  47. No hay turistas en el Dublin de 1904.
  48. Quedan algunos apartamentos desamueblados en Eccles Street.
  49. Hay algo de basura en Liffey.
  50. Thornton es una frutería y floristería.

Filed Under: Rincón de lectura

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Search

Recent Posts

  • 496.007-14 y eso que allí no había nadie 15 marzo, 2026
  • 496.02-007 seguro que él ha hecho trampas 8 marzo, 2026
  • 495.26-33 Tu esposa. Amna, Anma. Amma. Ana 1 marzo, 2026
  • 495.20-26 Ellas juraron ante él 22 febrero, 2026
  • 495.14-20 Y dice ella que lo echaría en la cama 15 febrero, 2026

Calendar

abril 2026
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Mar    

Categorías

  • Noticias
  • Publicaciones
    • Artículos en prensa
    • Ediciones y traducciones de James Joyce
    • Entrevistas
    • Reseñas
  • Rincón de lectura

Páginas

  • Inicio
  • La Asociación
  • Galería de imágenes
  • Bibliografía
  • Otras Páginas
  • Solicitud de ingreso
  • Sitemap
  • Papers on Joyce
  • Ponencias
  • España en Joyce

Copyright © 2026 · Asociación James Joyce on Genesis Framework · WordPress · Log in