PRESENTACIÓN PROFESIONAL

Graduado en Estudios Franceses y Estudios Árabes e Islámicos y obtención en el máster de Comunicación Internacional en la especialidad de literatura, civilización y lingüística francesa. El tema de mi tesis gira en el análisis filológico de la presencia de la literatura exótica y la literatura colonial en los relatos de viajes de Henriette Célarié que se inspiraban de los diversos aspectos sociales, históricos, culturales y artísticos de la Argelia, del Marruecos y del Túnez de la época colonial y, más concretamente, de la primera mitad del siglo XX. En paralelo, otras de mis investigaciones se articulan en la literatura argelina, marroquí y tunecina de expresión francesa centrándose en cuestiones ligadas al desarraigo identitario, a la cuestión de las fronteras, a las creencias ancestrales, a las orientaciones sexuales en las sociedades islámicas y a las vivencias de las minorías religiosas en los territorios del Magreb desde finales de la época colonial hasta el momento actual.Graduado en Estudios Franceses y Estudios Árabes e Islámicos y obtención en el máster de Comunicación Internacional en la especialidad de literatura, civilización y lingüística francesa. El tema de mi tesis gira en el análisis filológico de la presencia de la literatura exótica y la literatura colonial en los relatos de viajes de Henriette Célarié que se inspiraban de los diversos aspectos sociales, históricos, culturales y artísticos de la Argelia, del Marruecos y del Túnez de la época colonial y, más concretamente, de la primera mitad del siglo XX. En paralelo, otras de mis investigaciones se articulan en la literatura argelina, marroquí y tunecina de expresión francesa centrándose en cuestiones ligadas al desarraigo identitario, a la cuestión de las fronteras, a las creencias ancestrales, a las orientaciones sexuales en las sociedades islámicas y a las vivencias de las minorías religiosas en los territorios del Magreb desde finales de la época colonial hasta el momento actual.

Datos generales

Nombre y apellidos: JUAN MANUEL SÁNCHEZ DIOSDADO
Categoría: Profesor Sustituto Interino
Área de conocimiento: Filología francesa
Departamento: Filología francesa e inglesa
Facultad: Filosofía y Letras
Universidad: Universidad de Cádiz

Contacto:

Correo: juanmanuel.sanchez@uca.es

Publicaciones más relevantes

  • 2023 « Du fantasme de l’altérité à l’espace intime du harem » (pp. 151-165), en (Re) creadoras. Una mirada sobre la escritura y la traducción desde el siglo XXI. Editorial Comares. Granada (España).
  • 2022 « Le récit colonial des voyageuses françaises : aux frontières de l’imaginaire et de la réalité ». Hybrida (Universidad de Valencia). Valencia (España).
  • 2021  “Enfances tunisiennes : du récit autobiographique au récit d’enfance ». Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos” (Universidad de Granada). Granada.
  • 2021 “Du réalisme magique au récit autobiographique de Fatima Mernissi. Rêves de Femmes. Une enfance au harem”, Anaquel de Estudios Árabes e Islámicos (Universidad Complutense). Madrid.
  • 2020 “Mohamed Choukri : de la transgression des  frontières à l’écriture amalgamée », Philologia Hispalensis,  (Universidad de Sevilla). Sevilla.

Traducciones

Docencia

  • Grado: Estudios Franceses
  • Máster: Máster en Comunicación Internacional

Proyectos de investigación

Estancia de investigación: Université Sorbonne Nouvelle (15 de septiembre 2023/ 15 de diciembre 2024)

Tesis dirigidas o codirigidas