La gramática del habla andaluza

La gramática de las hablas andaluzas es la gramática común a todas las variedades de la lengua española. Al contrario de lo que ocurre con la pronunciación, las hablas meridionales y atlánticas del español, y entre ellas las andaluzas, no presentan, desde el punto de vista gramatical, diferencias ni peculiaridades de entidad.

No hay, por tanto, una gramática andaluza, pues las diferencias que podemos observar son escasas, están muy localizadas tanto geográfica como socioculturalmente, sin alcanzar en ningún caso una difusión generalizada entre los hablantes (al contrario de lo que ocurría con la pronunciación). Algunos de los que se han señalado como rasgos gramaticales son, en realidad, hechos de pronunciación, como la igualación de ciertas formas verbales (tú/él viene), o del singular con el plural (el/los niño), a consecuencia de la caída de -s.

Tampoco en el nivel gramatical es cierto el tópico de que las hablas andaluzas son innovadoras. Junto a fenómenos ciertamente de carácter más avanzado (el uso de ustedes para el tuteo), encontramos otros conservadores (el uso de los pronombres lo/la/le), e incluso algunos arcaizantes.

1. Uso de los pronombres personales LO/LA/LE

En general se conservan los pronombres personales sin que el sistema pronominal LO/LA/LE se vea afectado del loísmo ni laísmo castellanos. Los usos loístas o laístas como ¿Qué la pongo señora? ¿un lenguadito?, hoy son absolutamente extraños en Andalucía. Sin embargo, el leísmo castellano, al menos para el complemento directo de persona, va avanzando entre los jóvenes y va siendo admitido con verbos de significado relacionado con lo personal (querer, sentir, recordar...). Hoy día, decir le quiero, le espero referidos a persona y masculino, ya no suenan tan extraños, y conviven con lo quiero, lo espero; aunque nunca se admiten para el CD de cosa en masculino (tu regalo le ha traído Juan es insólito en un hablante andaluz). Las encuestas realizadas con estos y otros verbos, entre jóvenes estudiantes de bachillerato, presentan ya una situación de alternancia y confusiones que hace tan solo una decena de años no se detectaba, y que está causada por la difusión del leísmo en los medios de comunicación.

2. Ustedes en lugar de vosotros

El uso de ustedes en lugar de vosotros tanto para el tuteo como para la cortesía, como pronombre personal de 2.ªa persona plural, aunque no es un rasgo general, resulta muy llamativo para los hablantes que no lo usan, y hoy ha pasado a formar parte también del estereotipo que desde fuera se ha ido formando sobre el andaluz.

Si observamos la repartición geográfica, este rasgo marca también la diferencia entre el oriente y el occidente de Andalucía. Está condicionado a la comunicación oral y al registro informal y coloquial, pero no se rechaza del todo en niveles socioculturales medios, al menos en Sevilla. Es muy frecuente en el occidente andaluz, excepto en el norte de las provincias de Córdoba, Sevilla y Huelva y la mayor parte de la provincia de Málaga. En hablantes jóvenes, escolarizados y urbanos es más escaso. No aparece en el oriente andaluz.[ver Mapa 5 (Ustedes / Vosotros)]




Vídeo sobre el habla andaluza